fbpx
Föstudagur 24.september 2021

„Þetta byrjaði sem brandari en fólk er mjög áhugasamt um þetta“

Kristinn H. Guðnason
Laugardaginn 10. mars 2018 15:30

Ekki missa af Helstu tíðindum dagsins í pósthólfið þitt

Lesa nánar

Baskneskt íslenskt blendingsmál var tungumál sem talað var hér á landi á 17. og 18. öld á milli baskneskra hvalveiðimanna en einnig að einhverju leyti af Íslendingum sjálfum. Íslenskar heimildir um tungumálið koma frá Vestfjörðum þar sem hvalveiðimennirnir voru staðsettir. Pólverjinn Dawid Kubicki heldur uppi áhugamannasíðu um þessa útdauðu tungu sem er blanda af basknesku, spænsku, frönsku og þýsku. Íslenska kemur hvergi nærri. „Þetta byrjaði sem brandari en fólk er mjög áhugasamt um þetta.“ Tungan er að miklu leyti glötuð en meðal orða sem hafa varðveist eru balia (hvalur), cammisola (blússa) og fenchia (að stunda hjúskaparbrot).

Athugasemdir eru á ábyrgð þeirra sem þær skrá. DV áskilur sér þó rétt til að eyða ummælum sem metin verða sem ærumeiðandi eða ósæmileg. Smelltu hér til að tilkynna óviðeigandi athugasemdir.

Fleiri fréttir

Mest lesið

Nýlegt

Fréttir
Fyrir 15 klukkutímum

Jón Gnarr birtir furðulegasta bréf sem hann hefur séð – „Hann hefði alveg orðið fjúkandi illur hefði hann séð þetta“

Jón Gnarr birtir furðulegasta bréf sem hann hefur séð – „Hann hefði alveg orðið fjúkandi illur hefði hann séð þetta“
433Sport
Fyrir 15 klukkutímum

Langskotið og dauðafærið – Rosalegir leikir á Íslandi og Englandi

Langskotið og dauðafærið – Rosalegir leikir á Íslandi og Englandi
Fréttir
Fyrir 18 klukkutímum

Atli Rafn fær 1,5 milljón í miskabætur frá Leikfélagi Reykjavíkur

Atli Rafn fær 1,5 milljón í miskabætur frá Leikfélagi Reykjavíkur
433Sport
Fyrir 18 klukkutímum

Lokaumferðin fer fram á réttum tíma – Hvaða lið fellur með Fylki?

Lokaumferðin fer fram á réttum tíma – Hvaða lið fellur með Fylki?
Aðsendar greinarEyjan
Fyrir 18 klukkutímum
Okkar ríkasta auðlind