

Margir ruku sármóðgaðir á samfélagsmiðla vegna orða Kristrúnar Frostadóttur forsætisráðherra í viðtali við RÚV í gær. Þar sagði Kristrún: „Ég mun selja landið fokdýrt“ en svo virðist sem að margir hafi tekið þessum orðum hennar bókstaflega.
Rósa Guðbjartsdóttir, þingmaður Sjálfstæðisflokks, er ein þeirra sem sárnaði orð Kristrúnar. Hún skrifaði á Facebook að forsætisráðherra verði að skýra þessi orð sín nánar.
„Þar höfum við það! Tók þessi ummæli upp í umræðum um ESB málið áðan á Alþingi – þetta þarf forsætisráðherra að skýra nánar“
Fyrir vikið hefur Rósa fengið kennslustund í móðurmálinu í athugasemdum.
Pálmi Gestsson, leikari, sagði þetta barnalegt af Rósu og félögum hennar í stjórnarandstöðunni. „Mikið óskaplega eruð þið barnaleg og óttaslegin, hvernig í ósköpunum nennið þið að snúa út úr mikið notuðu og alkunnu myndlíkingarmáli?“
Annar leikari, Valdimar Örn Flygenring, kallar þetta vindhögg og sendi Rósu þrjú hláturstjákn. „Þetta er alveg ótrúlegt vindhögg hjá ykkur.“
Hallgrímur Óskarsson, framkvæmdastjóri Carbon Iceland, segir að barn ætti að skilja hvað Kristrún meinti. „Íslenskukunnátta barns skilur þetta rétt: Ekki á að semja nema að góðir samningar náist. Skelfileg desperation að reyna að búa til athugasemd um þetta orðalag.“
Tónlistarmaðurinn Jón Ólafsson ákvað líka að útskýra fyrir þingmanninum: „Maður talar um að selja hugmynd o.fl. í þeim dúr. Þetta þarf ekki að taka bókstaflega hjá KF. Það segir sig sjálft.“
Margrét Kristmannsdóttir, framkvæmdastjóri Pfaff, benti Rósu líka á að um algengt orðasamband væri að ræða. „„Að selja sig dýrt“ er algengt orðasamband á íslensku Rósa. Má alveg eins orða „leggja hart að sér“ – „gefast ekki upp“ – „gefa allt í leikinn“ – „berjast eins og ljón“ þ.a. að já! Ég ætla rétt að vona að við Íslendingar seljum okkur alltaf dýrt – helst fokdýrt! Knús í hús.“
Leikarinn Felix Bergsson ákvað að beina frekar spjótum sínum að Sjálfstæðisflokknum. „Ísland hefur tekið þátt í alþjóðlegu samstarfi lýðræðisþjóða um áratugaskeið og haft af því mikið gagn. Ég nefni NATO, EES og norðurlandasamstarfið sem dæmi. ESB er ekkert annað. Samstarfsvettvangur sjálfstæðra lýðræðisþjóða sem sjá hag sínum betur borgið saman en í sundur. Þetta hefur Sjálfstæðisflokkurinn skilið í gegnum tíðina. En nú er allt breytt og málflutningurinn er fyrir neðan allar hellur. Mér finnst það mjög dapurlegt“
Sigmundur Davíð sagði þessa nálgun ríkisstjórnarinnar undarlega.
Ingibjörg Davíðsdóttir, þingmaður Miðflokksins, var einnig sár út af orðum Kristrúnar og taldi að forsætisráðherra hefði þar verið að tilkynna um söluferli þjóðarinnar.
Diljá Mist Einarsdóttir, þingmaður Sjálfstæðisflokksins, vakti líka athygli á ummælunum og fékk fyrir vikið kennslustund í athugasemdum þar sem henni er bent á að um þekkt orðatiltæki sé að ræða sem allir ættu að þekkja. Að selja sig dýrt þýði að láta ekki undan auðveldlega, gefa sig ekki strax, krefjast mikils áður en maður samþykkir eitthvað, standa fast á sínu. Þar með hafi Kristrún verið að segja að ekkert komi til greina nema góður samningur. Einn skrifar:
„Þið sem þykist vera að verja landið skiljið þið ekki íslensku og íslensk orðatiltæki. Vitið þið virkilega ekki hvað þetta þýðir?“
Sigurður Kári Kristjánsson, fyrrverandi þingmaður Sjálfstæðisflokks, segist ekki muna eftir öðru eins.