fbpx
Laugardagur 28.júní 2025
Eyjan

Íslenskar bækur á fjölda tungumála

Egill Helgason
Þriðjudaginn 12. nóvember 2013 15:16

Ekki missa af Helstu tíðindum dagsins í pósthólfið þitt

Lesa nánar

Þetta er ótrúlega skemmtilegur listi sem hér birtist – yfir íslensk skáldverk sem eru að koma út í ýmsum löndum.

Albaníu, Búlgaríu, Egyptalandi, Kína, Grikklandi, Líbanon, Bretlandi, fjöldi titla í Frakklandi og Þýskalandi, já og þeir eru líka furðu duglegir að þýða íslenskar bækur í Makedóníu.

Þarna eru alls konar höfundar, Gyrðir, Hallgrímur, Auður Ava, Einar Már, Gerður Kristný, Vilborg Davíðsdóttir, Kristín Marja, Steinunn Sigurðardóttir, Jón Kalman, Guðbergur – og Halldór Laxness.

Þessar þýðingar eru sérlega mikilvægar fyrir höfunda okkar og íslenskar bókmenntir. Stækka lesendahópinn og auka sýnina til annarra landa.

Himnariki-og-helviti-a-portugolskuHimnaríki og helvíti eftir Jón Kalman á portúgölsku.

Athugasemdir eru á ábyrgð þeirra sem þær skrá. DV áskilur sér þó rétt til að eyða ummælum sem metin verða sem ærumeiðandi eða ósæmileg. Smelltu hér til að tilkynna óviðeigandi athugasemdir.

Fleiri fréttir

Pennar

Mest lesið

Nýlegt

Veglegt sérblað um EM
EyjanFastir pennar
Fyrir 3 dögum

Thomas Möller skrifar: Einföldum lífið!

Thomas Möller skrifar: Einföldum lífið!
Eyjan
Fyrir 3 dögum

Ingu blöskraði – „Er hann að segja að kvótakóngarnir eigi sjávarauðlindina??“

Ingu blöskraði – „Er hann að segja að kvótakóngarnir eigi sjávarauðlindina??“
Eyjan
Fyrir 1 viku

Segir Einar og Sigurð Inga þurfa að viðurkenna eigin vanmátt – „Hversu lengi ætlar flokkurinn að sökkva án þess að grípa í neyðarhemilinn?“

Segir Einar og Sigurð Inga þurfa að viðurkenna eigin vanmátt – „Hversu lengi ætlar flokkurinn að sökkva án þess að grípa í neyðarhemilinn?“
EyjanFastir pennar
Fyrir 1 viku

Enn eru fornmenn á ferð

Enn eru fornmenn á ferð