Fjölmiðlamaðurinn Illugi Jökulsson minnist á Facebook-síðu sinni Atla Magnússonar blaðamanns. Atli, sem starfaði jafnframt sem þýðandi, lést á heimili sínu þann 14. júní.
Illugi starfaði með Atla á árum áður og segir hann sannarlega hafa verið séntilmaður, en þannig er honum lýst í dánartilkynningu. „Séntilmaður. Þannig lýsa ástvinir Atla Magnússonar blaðamanns honum þegar þeir boða útför hans. Þetta er vandmeðfarið orð „séntilmaður“ og aðeins sárafáir sem bera það vel. Um Atla er hins vegar engum blöðum að fletta að hann var sannarlega séntilmaður,“ lýsir Illugi.
Illugi segir að hann hafi fyrst kynnst Atla á Tímanum. „Ég kynntist honum ungur þegar ég réðist á Tímann sem umsjónarmaður helgarblaðs. Hann var þá blaðamaður Tímans og ég lærði fljótt að meta hann flestum öðrum framar. Hann var ekki aðeins fróður og margvís heldur líka skemmtilegur, örlátur og gefandi og ég held að orðið „kankvís“ hafi verið fundið upp til að lýsa honum,“ segir Illugi.
Hann segir auk þess að vera afburðar blaðamaður þá hafi Atli verið einn besti þýðandi Íslands. „Það var alltaf gaman nálægt Atla í þá daga og þótt við Egill Helgason teldum okkur á Helgar-Tímanum vera á nokkuð nútímalegra plani en hann, þá átti hann sinn þátt í því með skemmtilegum og markverðum greinum sínum að kenna mér og líklega Agli líka að meta þjóðlegan fróðleik, svokallaðan. Seinna gerðist hann einhver vandaðasti þýðandi sem við áttum,“ segir Illugi.
Hann segir að lokum að Atli hafi sannarlega haft gott hjarta. „Erfið veikindi settu svip sinn á efri ár hans en það er mín fánýt von að ástvinir hans geti huggað sig við að allir sem þekktu hann vissu að Atli Magnússon var vissulega séntilmaður og hafði gott hjarta.“