Þýðir Soralega Havanaþríleikinn eftir Pedro Juan Gutiérrez: „Þetta er soralegur texti“
Kristinn R. Ólafsson, pistlahöfundur, þýðandi og fyrrum fréttaritari RÚV í Madríd, birti í morgun myndband á Twitter-síðu sinni þar sem hann lýsir eftir útgefanda „með hreðjar,“ til að gefa út Soralega Havanaþríleikinn (sp. Trilogía sucia de La Habana) eftir kúbverska rithöfundinn Pedro Juan Gutiérrez, en Kristinn vinnur nú hörðum höndum við að þýða þríleikinn.
Í myndbandinu segir Kristinn bókina, sem skilgreind hefur verið sem sora-raunsæi, fjalla vel um þá tíma sem Kúbverjar gengu í gegnum á tíunda áratugnum. Þá fátækt og örbirgð sem ríkti í landinu og þá sérstaklega höfuðborginni Havana eftir fall Sovétríkjanna.
„Þetta er soralegur texti og kannski pólitískt rangur, gengur gegn pólitískri rétthugsun. En texti sem heillaði mig þegar ég las hann á frummálinu,“ segir Kristinn í myndbandinu. Hann segir engan útgefanda virðast þora að gefa bókina út og því lýsi hann eftir einum hugrökkum til verksins.
Soralegi Havanaþríleikurinn https://t.co/nrhckSYynn via @YouTube Útgefanda með hreðjar leitað
— Kristinn R. Ólafsson (@KristinnR_) January 2, 2017