ÁskriftFréttaskot | Auglýsingar | Fyrir farsíma Reykjavík: 3.2° 5m/s ESE
Hlöðuveggur

Hlöðuveggur

Hjörtur Hjartarson hefur gagnrýnt íslenska valdhafa og stjórnmálastétt opinberlega um langt árabil, bæði í orði og verki. Yfirleitt málefnalega og alltaf hiklaust. Hann er sannfærður um að landsmenn muni gera það sem gera þarf til að endurnýja samfélag sitt á nýjum og heilbrigðum grunni. Í því felst afdráttarlaust uppgjör við hrunið og að Íslendingar semji sér eigin stjórnarskrá.

Inngangsorð nýrrar stjórnarskrár?

13:26 › 30. október 2010

Sjöundi og síðasti kafli í núgildandi stjórnarskrá landsins fjallar um mannréttindi. Hugsanlega mun mannréttindakaflinn ekki aðeins verða endurskoðaður á komandi stjórnlagaþingi heldur fluttur fremst í stjórnarskrána.

Á undan mannréttindakaflanum munu hugsanlega koma inngangsorð stjórnarskrárinnar. Slík inngangsorð er að finna í mörgum stjórnarskrám.

Hvernig gætu lesendur hugsað sér að hafa inngangsorð nýju íslensku stjórnarskrárinnar?

Þeir sem ekki vilja leggja fram tillögur í athugasemdakerfinu geta sent mér tölvupóst: hjahirti@gmail.com



Eftirfarandi eru dæmi um inngangsorð í nokkrum stjórnarskrám. Vonandi kveikja þau góðar hugmyndir um inngangsorð fyrir nýja stjórnarskrá Íslands. (Afsakið, öll dæmin eru á ensku. Röggsamur kunnáttumaður mætti taka sig til og þýða á íslensku):


Sænska:
All public power in Sweden proceeds from the people.
 
Swedish democracy is founded on the free formation of opinion and on universal and equal suffrage. It shall be realised through a representative and parliamentary polity and through local self government.

Public power shall be exercised under the law. 

Finnska:
Finland is a sovereign republic.

The constitution of Finland is established in this constitutional act. The constitution shall guarantee the inviolability of human dignity and the freedom and rights of the individual and promote justice in society.
Finland participates in international co-operation for the protection of peace and human rights and for the development of society.


Bandaríska:
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.


Tékkneska:
We, the citizens of the Czech Republic in Bohemia, Moravia and Silesia, at this time of the reconstitution of an independent Czech State, true to all the sound traditions of the ancient statehood of the Lands of the Crown of Bohemia as well as of Czechoslovak statehood, resolute to build, protect and develop the Czech Republic in the spirit of the inalienable values of human dignity and freedom as the home of and free citizens who are aware of their obligations towards others and of their responsibility to the community, as a free and democratic State founded on respect for human rights and on principles of civil society, as a member of the family of European and World democracies, resolute to protect and develop their natural, cultural, material and spiritual heritage, resolute to take heed to all the well-proven tenets of law-abiding state, have adopted this Constitution of the Czech Republic through our freely elected representatives.


Austurríska:
Austria is a democratic republic. Its law emanates from the people.


Slóvenska:
Proceeding from the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia, and from fundamental human rights and freedoms, and the fundamental and permanent right of the Slovene nation to self-determination; and from the historical fact that in a centuries-long struggle for national liberation we Slovenes have established our national identity and asserted our statehood, the Assembly of the Republic of Slovenia hereby adopts


Suður-Afríska:
We, the people of South Africa, Recognise the injustices of our past; Honour those who suffered for justice and freedom in our land; Respect those who have worked to build and develop our country; and Believe that South Africa belongs to all who live in it, united in our diversity. We therefore, through our freely elected representatives, adopt this Constitution as the supreme law of the Republic so as to Heal the divisions of the past and establish a society based on democratic values, social justice and fundamental human rights; Lay the foundations for a democratic and open society in which government is based on the will of the people and every citizen is equally protected by law; Improve the quality of life of all citizens and free the potential of each person; and Build a united and democratic South Africa able to take its rightful place as a sovereign state in the family of nations. May God protect our people. Nkosi Sikelel’ iAfrika. Morena boloka setjhaba sa heso. God seen Suid-Afrika. God bless South Africa. Mudzimu fhatutshedza Afurika. Hosi katekisa Afrika.

Látið ljós ykkar skína.


Flestar stjórnarskrár ríkja heims má finna á eftirfarandi slóð:
http://www.constitutionmaking.org/default.html


3 3 0 4



ATHUGIÐ Ritstjórn DV áskilur sér rétt til að eyða ærumeiðandi ummælum.

DV

Upplýsingar

Auglýsingar

Áskrift

© 2012 DV ehf. - Allur réttur áskilinn. Notkun á efni blaðsins er óheimil án samþykkis.